alargar


alargar
v.
1 to lengthen (clothes).
Mario alargó la agonía Mario lenghtened the agony.
2 to extend (viaje, visita, plazo).
el árbitro alargó el primer tiempo cinco minutos the referee added five minutes' stoppage time to the end of the first half
3 to stretch out (brazo, mano).
alargar el brazo to stretch out one's arm
4 to hold out, to outstretch, to put forth, to stretch out.
Mirta alarga su mano Myrtha holds out her hand.
5 to make longer, to stretch, to protract.
Pedro alarga las líneas del dibujo Peter makes the picture's lines longer.
* * *
alargar
Conjugation model [LLEGAR], like {{link=llegar}}llegar
verbo transitivo
1 to lengthen
2 (estirar) to stretch
3 (prolongar) to prolong
4 (dar) to hand, pass
verbo pronominal alargarse
1 to lengthen
* * *
verb
1) to lengthen, stretch
2) prolong, extend
* * *
1. VT
1) [en longitud] [+ cuerda, goma] to stretch; [+ pista de aterrizaje] to lengthen; [+ cuello] to crane; [+ mano] to stretch out; [+ vestido] to lengthen, let down
2) [en tiempo] [+ visita] to prolong, extend; [+ discurso, espera] to prolong; [+ relato] to spin out

esto alargó nuestra espera — this prolonged our wait, this forced us to wait longer

3) [+ cable de escalada] to pay out
4) (=dar) to hand, pass (a to)
5) [+ sueldo] to increase, raise
6) [+ paso] to quicken
2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <vestido/pantalón> to let down, lengthen; <manguera/cable> to lengthen, extend; <riendas/soga> to let out; <paso> to lengthen
b) <cuento/discurso> to drag out; <vacaciones/plazo> to extend

puede alargarle la vida — it could prolong her life

2)
a) (extender) <mano/brazo> to hold out
b) (alcanzar)

alargarle algo a alguien — to hand o give o pass something to somebody

2.
alargarse v pron
a) cara/sombra to get longer; días to grow longer; reunión/fiesta to go on
b) (Méx) bola to go too far

se alargó por la tercera base — it went past third base

* * *
= lengthen, stretch, elongate, stretch out.
Ex. It is needless to lengthen the list.
Ex. He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.
Ex. Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.
Ex. Everyone knows the benefits of stretching out both before and after your workouts.
----
* alargar la mano = reach out.
* alargar la mano para coger = reach for.
* alargar la vida = prolong + life, prolong + longevity.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <vestido/pantalón> to let down, lengthen; <manguera/cable> to lengthen, extend; <riendas/soga> to let out; <paso> to lengthen
b) <cuento/discurso> to drag out; <vacaciones/plazo> to extend

puede alargarle la vida — it could prolong her life

2)
a) (extender) <mano/brazo> to hold out
b) (alcanzar)

alargarle algo a alguien — to hand o give o pass something to somebody

2.
alargarse v pron
a) cara/sombra to get longer; días to grow longer; reunión/fiesta to go on
b) (Méx) bola to go too far

se alargó por la tercera base — it went past third base

* * *
= lengthen, stretch, elongate, stretch out.

Ex: It is needless to lengthen the list.

Ex: He glanced casually at the ill-balanced frontages of the buildings ahead that stretched on and on until they melded in an indistinguishable mass of gray at Laurence Street.
Ex: Jeanne Leforte's neck was elongated at the sound of the words 'statistical methods'.
Ex: Everyone knows the benefits of stretching out both before and after your workouts.
* alargar la mano = reach out.
* alargar la mano para coger = reach for.
* alargar la vida = prolong + life, prolong + longevity.

* * *
alargar [A3 ]
vt
A
1 ‹vestido/pantalón› to let down, lengthen; ‹manguera/cable› to lengthen, extend
ese peinado te alarga la cara that hairstyle makes your face look longer
2 ‹cuento/discurso› to drag out, prolong, spin out (BrE); ‹vacaciones/plazo› to extend
el tratamiento puede alargarle la vida the treatment could prolong her life
3 ‹riendas› to let out; ‹soga› to pay out, let out
4
alargar el paso to lengthen one's stride
B
1 (extender) ‹mano/brazo› to hold out
alargó la mano en espera de la propina she held out her hand for a tip
2 (alcanzar) alargarle algo A algn to hand o give o pass sth TO sb
alárgale el bastón al abuelo hand o give o pass your grandfather his walking stick
alargarse
v pron
1 «cara/sombra» to get longer
2 «días» to grow longer; «reunión/fiesta» to go on, continue
se alargó más de lo previsto it went on o continued longer than expected
3 (Méx) «bola» to go too far
se alargó por la tercera base it went past third base
* * *

 

alargar (conjugate alargar) verbo transitivo
1
a)vestido/pantalónto let down, lengthen;

manguera/cableto lengthen, extend;
riendas/sogato let out;
pasoto lengthen
b)cuento/discursoto drag out;

vacaciones/plazoto extend;
puede alargarle la vida it could prolong her life

2
a) (extender) ‹mano/brazoto hold out

b) (alcanzar) alargarle algo a algn to hand o give o pass sth to sb

alargarse verbo pronominal [cara/sombra] to get longer;
[días] to grow longer;
[reunión/fiesta] to go on
alargar verbo transitivo
1 (aumentar el tamaño) to lengthen
2 (extender un miembro) to stretch
3 (aumentar la duración) to prolong, extend
'alargar' also found in these entries:
Spanish:
estirar
- tender
- prorrogar
- sacar
English:
drag out
- draw out
- elongate
- extend
- lengthen
- reach
- spin out
- agony
- draw
- drop
- hold
- let
- spin
* * *
alargar
vt
1. [ropa] to lengthen
2. [viaje, visita, plazo] to extend;
[conversación] to spin out;
el árbitro alargó el primer tiempo cinco minutos the referee added five minutes' stoppage time to the end of the first half
3. [brazo, mano] to stretch out
4. [pasar]
alargar algo a alguien to pass sth (over) to sb;
alárgame el paraguas, por favor could you pass me (over) the umbrella, please?
See also the pronominal verb alargarse
* * *
alargar
v/t
1 lengthen; prenda let down
2 en tiempo prolong
3 mano, brazo stretch out
* * *
alargar {52} vt
1) : to extend, to lengthen
2) prolongar: to prolong
See also the reflexive verb alargarse
* * *
alargar vb
1. (en general) to extend
quieren alargar el permiso de maternidad they want to extend maternity leave
2. (prenda) to lengthen
he alargado la falda I've lengthened my skirt
3. (duración) to prolong
decidimos alargar las vacaciones we decided to prolong our holiday
4. (brazo, mano) to stretch out
alargó el brazo y cogió un bombón he reached out and took a chocolate
5. (dar) to pass
¿me alargas un plato? can you pass me a plate?

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • alargar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona o una cosa) más larga [una cosa]: Alargó el vestido. El Ayuntamiento ha decidido alargar artificialmente la playa sur. 2. Hacer (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • alargar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: alargar alargando alargado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. alargo alargas alarga alargamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • alargar — (De largo). 1. tr. Dar más longitud a algo. U. t. c. prnl.) 2. Dar mayor extensión a algo, dilatarlo, ensancharlo. 3. Aplicar o alcanzar a nuevos objetos o límites una facultad o actividad. 4. Estirar, desencoger. 5. Aplicar con interés el… …   Diccionario de la lengua española

  • alargar — v. tr. 1. Dar maior largura a. 2. Fazer com que (alguma coisa) aperte menos. 3. Tornar maior. • v. intr. 4. Tornar se mais largo. • v. pron. 5. Tratar desenvolvidamente. 6. Exceder se, exorbitar.   ‣ Etimologia: a + largo + ar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • alargar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer una cosa más larga, dar mayor longitud: ■ alargar una falda. SE CONJUGA COMO pagar 2 Hacer que una cosa dure más tiempo: ■ alargar la reunión para tratar todos los puntos del orden del día. SINÓNIMO dilatar… …   Enciclopedia Universal

  • alargar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Hacer o hacerse más larga o más numerosa una cosa: La luz de esa linterna se alargaba y se encogía , La lista de candidatos se alargó 2 Extender o estirar algo que estaba doblado o encogido: alargar la mano para… …   Español en México

  • alargar — {{#}}{{LM A01428}}{{〓}} {{ConjA01428}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01458}} {{[}}alargar{{]}} ‹a·lar·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dar mayor longitud: • Hemos alargado el camino de entrada justo hasta la puerta de la casa.{{○}} {{<}}2{{>}} Dilatar …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • alargar — alarga libérer; élargir; entr ouvrir, écarter; gagner le large. Alargar lei gambas cambas : écarter les jambes. S alargar : quitter la côte, gagner le large; s élargir, s étendre. voir propagar …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • alargar — drog. Adulterar drogas con otras substancias, para obtener un peso y volumen mayor y lograr más ganancia …   Diccionario Lunfardo

  • alargar — (v) (Intermedio) (en el tiempo y el espacio) aumentar la longitud o duración Ejemplos: El discurso del jefe alargó la reunión y llegué tarde al cine. No le gusta su pelo corto y quiere alargarlo. Sinónimos: aumentar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • alargar(se) — Sinónimos: ■ prolongar, estirar, alongar, ampliar, aumentar, dilatar, extender, prorrogar Antónimos: ■ acortar, encoger, reducir Sinónimos: ■ retardar, retrasar, diferir, postergar, aplazar, dar largas …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.